無論怎麼想破頭,就是寫不出個名堂。
缺梗是個大問題,這個問題要解決,只有一個方式,那就是多閱讀
多充實梗,這樣信手拈來就是話題跟內容。補充梗是個大學問
我的部落格有很多文章,或許可以幫大家的忙。
今天的寫作黃金守則
我要幫大家補的是詞彙的梗。同義字不太了,寫作文的時候
就會一直重複用相同的字,自己看了都嫌棄。
我幫大家整理了幾個實用的
詞窮加油站篇章,今天先分享一個大家幾乎口說或是寫作都會用的描述,
那就是
一丁點
A little bit
中文的一丁點同義字還有哪些?
少量
一咪咪
少許
一點
一絲
一些些
今天我將這些詞彙與用法整理了三十個
幫大家補一補
記得找機會使用
你的寫作功力就往前邁進一大步囉!
文章出處:http://chloeyachun.blogspot.tw/
作者:哈佛老師Chloe (聽.說與寫作課程)
英文
|
用法
|
中譯
|
Bit
|
A bit of a problem(如果是接可數名詞記得要加不定冠詞a )
|
有點問題
|
Crumb
|
A crumb
of self-respect
|
一丁點自尊
|
Dab
|
A dab
of whipped cream
|
少量鮮奶油
|
Dash
|
A dash
of pepper
|
一點點胡椒
|
Fleck
|
A fleck
of dirt
|
一小片髒污
|
Glimmer
|
A glimmer
of hope
|
一絲希望
|
Hint
|
A hint
of cinnamon
|
一丁點肉桂
|
Iota
|
An iota
of sense
|
一丁點見識
|
Jot
|
A jot
of truth
|
一點真相
|
Lick
|
A lick
of sense
|
一點觀念
|
Modicum
|
A modicum
of talent
|
一點天分
|
Morsel
|
A morsel
of cheese
|
一小塊起司
|
Nugget
|
A nugget
of wisdom
|
一點智慧
|
Pinch
|
A pinch
of salt
|
一小撮鹽巴
|
Scrap
|
A scrap
of food
|
一點點食物
|
Scruple
|
A scruple
of suspicion
|
微微地不安
|
Shadow
|
A shadow of a doubt(當疑慮一詞為可數名詞)
|
一絲懷疑
|
Shred
|
A shred
of evidence
|
絲毫證據
|
Sliver
|
A sliver
of sunlight
|
一小片陽光
|
Smatter(ing)
|
A smattering
of laughter
|
一絲笑意
|
Smidgen/smidge
|
A smidgen(or)
smidge of salt
|
少許鹽巴
|
Snippet
|
A snippet of the conversation
|
一小段對話
|
Spot
|
A spot
of rain
|
一點小雨
|
Sprinkling
|
A sprinkling
of action
|
零星(少量)行動
|
Strain
|
A strain
of weakness
|
一絲弱點
|
Streak
|
A streak
of cruelty
|
一點點殘暴
|
Tidbit
|
A tidbit
of information
|
一小則訊息
|
Touch
|
A touch
of humor
|
一點幽默
|
trace
|
A trace
of blood
|
一點血跡
|
Whisper
|
A whisper
of autumn
|
一絲秋意
|
沒有留言:
張貼留言